Loading...
 
French translation

French translation


Re: Proposition de plan de travail pour la traduction francophone de TIKI

WoW. Belle synthèse, beau texte récapitulatif.

C'est un job colossal qu'est ce projet de traduction.

Faudrait peut-être prendre de plus petite bouchées, non?

Voici ce que je propose:

Avant de courir, on va marcher.

Faisons de la traduction sur des textes qui sont vus et utilisés par tout le monde en temps réel au lieu de fouiller dans des archives et traduire des pages moins vues et moins utilisées.

Par exemple, lorsque je me "log" sur ma page personnelle, j'ai un indicateur que celle-ci est traduite à x% (je crois que le baromètre est rendu à 60 ou 80%, je me souviens pas par coeur). Ne serait-ce pas plus utile de s'attaquer à cette fonctionnalité en tout premier lieu?


Daniel.

There are no comments at this time.