Translations and Abbreveations
What is it with the continuous use of abbreveations throughout tiki? This must cause real problems for the translators. An example I have come across is the {tr}act{/tr} could be activity or it could be action or it could be active.
In tiki-g-monitor_activities.tpl it is pressumably activity or activities.
In tiki-g-monitor_processes.tpl it is active.
Why use abbreveations anyway? Surely it would be a much more proffesional feel than having loads of different abbreveations all over the site.
Some of the abbreveations are stupid though like adm why not just use admin? You have a translation for this and it is only in one tpl why not just change it in the tpl instead of making every translator change it? (tiki-forums.tpl if you want to know)
I really wish someone would come up with a standard to implement throughout Tiki.