History: LooseMultilingual
Preview of version: 3
Most multilingual cms developpers think have a Parallel multilingual website in mind.
But there are many organizations who, either have to deal with different subjects in different locations, or do not have enough translators available, or both.
There should be a way to allow organizations to develop different sites in their linguistic category, because they face different local circumstances.
Example: Luxemburg is much smaller than China, hence the life of the athletics federation of Luxemburg cannot be copied exactly on that of China.
In such a system, linguistic connection would occurr when a Chinese writer clicks on a "propose translation" button, because he thinks that what he has written is relevant to athletics worldwide. For instance, he has written a list of available hotels for the next world championship in Beijing.
It is also very often the case that organizations don't have the money or the volunteers to have all their pages translated.
In that sense it could be a good idea to have the pages of a rarely translated language opened in target=blank, so that the readers stays in the complete site.
That kind of site would be midway from a Parallel multilingual website and a Translations depository website.